Nos vamos de puente hasta el martes próximo.

Ilustración: Cartel de la II Guerra Mundial.
En lugar de sopas de letras nos llevamos este juego de Is it Fake or Foto? visto hace unos días en Nosoloblogs. Por ahora, sólo he logrado acertar 6 de 10.
Nos vamos de puente hasta el martes próximo.
En lugar de sopas de letras nos llevamos este juego de Is it Fake or Foto? visto hace unos días en Nosoloblogs. Por ahora, sólo he logrado acertar 6 de 10.
Ayer se publicó en el BOE la convocatoria PROFIT de ayudas a la investigación en Tecnologías de la Sociedad de la Información.
Resolución de 20 de abril de 2005 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información, por la que se efectúa convocatoria del año 2005 para la concesión de ayudas del Plan nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica (2004-2007) en la parte dedicada al Fomento de la Investigación Técnica dentro del área temática de las Tecnologías de la Sociedad de la Información.
Fuente: Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.
Enlace directo al texto de la convocatoria (pdf, 377 kb).
Medio, Acción, Relación, Contexto y Comunicación son los cinco elementos que definen la narrativa digital para las investigadoras Nora Paul y Christina Fiebich. Su teoría, ya un clásico en los estudios sobre formas de narración online, está ahora disponible en español gracias a la traducción de Guillermo Franco. No es ésta la primera vez en que Franco traduce desinteresadamente un texto de gran interés académico en este campo. Anteriormente ya había traducido el estudio We Media y el informe Eyetrack III del Instituto Poynter.
La traducción de Los cinco elementos de la narrativa digital está disponible para su descarga en un documento Word de 15 páginas (4,3 Mg).
Visto en Antoine´s Blog y Periodistas 21.
Medio, Acción, Relación, Contexto y Comunicación son los cinco elementos que definen la narrativa digital para las investigadoras Nora Paul y Christina Fiebich. Su teoría, ya un clásico en los estudios sobre formas de narración online, está ahora disponible en español gracias a la traducción de Guillermo Franco. No es ésta la primera vez en que Franco traduce desinteresadamente un texto de gran interés académico en este campo. Anteriormente ya había traducido el estudio We Media y el informe Eyetrack III del Instituto Poynter.
La traducción de Los cinco elementos de la narrativa digital está disponible para su descarga en un documento Word de 15 páginas (4,3 Mg).
Visto en Antoine´s Blog y Periodistas 21.
Dani Paladini nos regala en un email estas tres radiografías de Forges sobre el mercado de trabajo: